Хотелось что бы еще книгу песен переиздали. Вот был бы подарок всем !Нет смысла. Увы - Кормильцев сделал некачественный перевод. Во втором томе будут переводы Дмитрия Прохорова (он же переводил все тексты песен, опубликованные в "Пурпурной семейке", начиная с 4 тома). Сами сравните.
Книжка хорошая.Кто не работает, тот не ошибается :)
Тем не менее, есть ошибки.
Все замечания Дрибущака, с которым давно знаком, проработаны. С 2/3 из них согласен полностью.Игорь, привет! Давненько не общались. Хотелось бы ознакомиться с 1/3 (с чем ты не согласен). :)
Кто не работает, тот не ошибается :)Несомненно.
Если почитать Рок-Посевы Новгородцева (я читал первое издание), там вообще ужас с географией. Спотыкался по нескольку раз на каждой странице.Однако, всех переплюнул Федоров с книжкой о Deep Purple (та, где на обложке Fireball). Там столько "косяков" ("Квин" вместо "Крим", какой-то "Приер" вместо "Премьер" и т.п.)!!!
Поразительны подобные противоречия...1.Никаких противоречий. В первом случае писал Ерофеев. Во втором - Галин. Саша, кстати, свои рецензии подписал - А.Г.
И еще непонятно зачем так много просто пересказывать где и когда играли. Сегодня здесь, завтра там, а потом полетели туда и еще два концерта тут, пришло столько народу, а туда чуть поменьше…и т.д.
Никаких противоречий. В первом случае писал Ерофеев. Во втором - Галин
А вот эта фотография разве не от 9 января 1970?По мне так - именно 9 января 70-ого. Даже, если предположить, что и 29.06.69 все Они были в той же самой одежде на очень похожей сцене, у Роберта тогда волосы были короче.
Мне очень интересно, что же окажется "подробной дискографией"Вот и я хотел бы с дискографией ознакомиться. Палыч, будешь заказывать - закажи и мне.
нас пришлось бы тогда расстрелять... :)Да да, мишка (с) (ОФТОП)
Так я не понял - это книга соавторов или сборник статей?Это не сборник статей. Просто после истории группы идет раздел "Дискография" авторства Галина.
Тогда понятно, а то я удивляюсь, как это в одной книге у несовпадения. Если основа книги хронология и "справочность" то получат они от меня огромный мешок поправок, когда книга до меня доберетсяТак я не понял - это книга соавторов или сборник статей?Это не сборник статей. Просто после истории группы идет раздел "Дискография" авторства Галина.
Если уважаемые вы находите неточности в книге, какие-то недосказанности, тем более ошибки - пишите, мы постараемся учесть все ваши замечания. И.Е.Игорь, в этом еще одна методологическая ошибка. :) Нужно было ДО ПУБЛИКАЦИИ дать на прочтение книгу хотя бы нескольким "спецам".
В своё время, при подготовке книги Андрея Беспамятнова (ау, Андрей! ты где???) текст книги вычитывался не одним любителем Цеппелинов. Что-то принималось, что-то нет, Автор имел полное право принять или отклонить исправление. Но это помогло устранить некоторые серьёзные неточности и ошибки. Если читатели заметили, то на задней обложке книги Беспамятнова УЖЕ БЫЛИ напечатаны рецензии. Из этого понятно, насколь серьёзно с текстом Андрея велась работа ДО печати в типографии.Если уважаемые вы находите неточности в книге, какие-то недосказанности, тем более ошибки - пишите, мы постараемся учесть все ваши замечания. И.Е.Игорь, в этом еще одна методологическая ошибка. :) Нужно было ДО ПУБЛИКАЦИИ дать на прочтение книгу хотя бы нескольким "спецам".
Итак, поехали:Иногда правы бывают обе стороны.
Стр. 9. Нил Крисчен, а не Нил Кристиан.
Стр.95. Почему Рейкьявик – «гейзеровый»? Разве в самом городе есть гейзеры?!Решила проверить эту информацию. Интересно, оказывается, Рейкьявик - это название со значением.
Общий вывод: вы допустили 2 методологические ошибки при подготовке книги.Целиком согласна. В атласе прописаны давно установленные географические названия - ничего придумывать не надо.
1. Нужно было проверить географические названия по атласу.
Вопрос: есть ли у кого более подробно о первых двух студийных сессиях проекта Пейдж/Плант 9-10 августа 1994 г. в Марракеше (Морокко) и в Уэльсе 24-26 августа. Над какими вещами работали, что отсняло МТВ? Что за студия в Марракеше "J'ma El Fna"? И.Е.Друзья!
Кто не работает, тот не ошибается :)Это точно.
Целиком согласна. В атласе прописаны давно установленные географические названия - ничего придумывать не надо.Не факт. Географические названия в транскрипции на русский язык постоянно меняются. Правильным решением был бы выборо ОДНОГО издания и следование написаниям нём.
Не факт. Географические названия в транскрипции на русский язык постоянно меняются.Географические названия есть и в современных англо-русских словарях.
Стр. 92, 133. 224. Английское Frankfurt следует переводить как Франкфурт-на-Майне.Словарь допускает оба варианта перевода.
Стр. 126. Нет «уэльсцев», есть «валлийцыБольшой энциклопедический словарь:
Стр. 132. Не «Уэльского города Аберствит», а «валлийского города Аберистуит».
Вопрос: есть ли у кого более подробно о первых двух студийных сессиях проекта Пейдж/Плант 9-10 августа 1994 г. в Марракеше (Морокко) и в Уэльсе 24-26 августа.А что уже есть, чтобы не повторяться?
Сессия в Уэльсе абсолютно точно была 16-17 августа. Откуда 12-е?
Целиком согласен с Sagittarius и не согласен с kuv. Географические названия в транскрипции на русский язык не меняются. И в советских атласах, и в нынешних, российских - написание совершенно одинаковое. Точно так же в учебниках истории и географии по всей России употребляются одни и те же названия: Салоники (а не Тесалоники), Техас (а не Тексез), Флоренция (а не Фиренца) и т.п. "Кто захочет, тот поймёт" - не подход. Нужно писать названия городов правильно. ОДНО издание - это и есть атласы. Названия в атласах меняются только тогда, когда меняется название города: был Гонконг - стал Сянган, был Бомбей - стал Мумбай.Целиком согласна. В атласе прописаны давно установленные географические названия - ничего придумывать не надо.Не факт. Географические названия в транскрипции на русский язык постоянно меняются. Правильным решением был бы выборо ОДНОГО издания и следование написаниям нём.
С другой стороны, написание Нью-Хевен и Нью-Хэвн (в оригинале New-Haven) принципиальной разницы не имеют. Кто захочет, тот поймёт.
No Quarter была записана 16-го в Dolgoth Уэльс. 24-26 - сессия в Лондоне в Studio 2. Были ли здесь какие-то два выступления? В студии?
Географические названия в транскрипции на русский язык не меняются
Если с "уэльсцами" согласен (хотя лично я встречал только название "валлийцы"), то тут согласиться не могу. Хотите уточнить, как писать тот или иной топоним, не словари нужно брать, а атласы. Законодатели тут для более старых атласов - Главное управление геодезии и картографии (ГУГК), для новых - Федеральное агентство геодезии и картографии. Есть (и было) два Франкфурта: Франкфурт-на-Майне и Франкфурт-на-Одере. Так что нужно было написать именно "Франкфурт-на-Майне".Стр. 92, 133. 224. Английское Frankfurt следует переводить как Франкфурт-на-Майне.Словарь допускает оба варианта перевода.
Олег, ты невнимательно прочел мое сообщение: "Названия в атласах меняются только тогда, когда меняется название города: был Гонконг - стал Сянган, был Бомбей - стал Мумбай".ЦитироватьГеографические названия в транскрипции на русский язык не меняютсяЕще как меняются в угоду политике. До начала двухтысячных я жил в Таллине, потом десятка полтора лет в Таллинне, сейчас опять в Таллине.
А АЛМАТЫ, Кыргызстан?
С фамилиями дело не совсем простое, и правила тут не помогут. К примеру, Стив Вай (хотя по всем правилам нужно писать Вэй). Или "Appice" - "Апписи".Стр. 9. Нил Крисчен, а не Нил Кристиан.Иногда правы бывают обе стороны.
В словаре LingvoUniversal есть оба варианта произношения для Christian.
Перевод: 1) Кристиан (мужское имя), 2) христианин (-нка), 3) христианский.
Приведенные тобой примеры как раз из этой оперы. Если какое-либо государство меняет название топонима, в России вносят коррективы в атласы (если хотят).
Спасибо, ОлегДа на здоровье. Это мы еще до дискографии не добрались. А то 18 изданий единички - это вообще ни какие ворота
Tallinn по-эстонски всегда писался и пишется с двумя nn, а вот по русски Ельцин поменял.
5. Кавер-версия Hey Joe Билли Робертса из репертуара Джими Хендрикса - именно так. согласенЭту фразу, по мне, лучше так построить:"Другие демо представляли собой кавер-версии "For What It's Worth" BUFFALO SPRINGFIELD и "Hey Joe" Билли Робертса (она также входила в репертуар Джими Хендрикса)".
Tallinn по-эстонски всегда писался и пишется с двумя nn, а вот по русски Ельцин поменял.Олег, из твоих слов я понял, что был период "Таллинна". А ты уверен, что топоним "Таллинн" до русскоязычных атласов дошел? Только что глянул в "Дорлинг Киндерсли" за 1997 год - Таллин.
1) По поводу уэльсцев. Думается мне, так действительно можно говорить. Некоторое чувство языка подсказывает, что, скорей всего правильно трактовать так: уэльсцы - жители Уэльса, валлийцы - национальность. Так же как латвийцы/латыши, россияне/русские. Например: принц Уэльский (а не валлийский)Логично.
Из-за одной буквы никто заморачиваться бы не сталТоже логично. :)
Есть ли у кого сет-лист фестиваля Cropredy 14/08/1993 с участием Планта?
У меня вообще нет никаких данных по Кропрэди 1992? Было участие Планта?Было. У Планта вообще очень хорошие отношения с Fairport Convention и он стараля принимать участие в их фестивалях
Спасибо, Палыч, за проработку.у меня возникла шальная мысль - а может всем форумом собраца и написать главный и обощающий труд по истории цепеленоведения?)) а то получаеца люди написали книжку, а мы тут ее правим и подсказываем как и что должно быть))) может проще самим написать?)))
Никак не прощеСпасибо, Палыч, за проработку.у меня возникла шальная мысль - а может всем форумом собраца и написать главный и обощающий труд по истории цепеленоведения?)) а то получаеца люди написали книжку, а мы тут ее правим и подсказываем как и что должно быть))) может проще самим написать?)))
При записи Fate Of Nations работа шла в трех студиях - RAM Studios, Sawmills Studio Cornwall, Monmow Valley Studio. Какова очередность, в какой студии что писали?
"Неожиданно" им выпало исполнить Sun Arise - песню по мотивам австралийца Рольфа ХаррисаА что значит "песня по мотивам"?
На северо-американском туре 1995 г. исполнялся в основном цеппелиновский репертуар, но имелись: Lullaby (THE CURE) и Shake Me Tree (PAGE/COVERDALE) было ли что еще?Из плантовского репертуара игралась Calling To You. В нее Они обычно вставляли medley из разных песен и растягивали ее наподобие WLL.
Sun Arise - вещь не мотивированная, а имеющая автора - австралийца Рольфа Харриса, который записал ее в 1962 году.Я все равно не понял. Что значит "не мотивированная"?
Очередной вопрос: что сделали Пейдж/Плант для трибьюта Райнера Птачека Inner Flame (1997)?
Володя, пояснили, что текст был изменен, отсюда и - по мотивам.Я не об этом. Вопрос чисто филологический. Разве допустимо в таких случаях употреблять фразу "по мотивам"? Еще большее сомнение вызывает употребление оборота "не мотивированная" в этом контексте. По-моему, это словосочетание имеет совершенно другой смысл. К примеру, заявление о том, что Майкл Джексон - лучший певец, совершенно не мотивированное. :)
Володя, в устной речи все допустимо. Мы же не книгу пишем, а разговариваем. Если бы такой оборот в книге увидел - возмущался бы справедливо, а так - какой смысл?Ты меня не понял. Я не возмущаюсь, а спрашиваю. Смысл написанного не был понятен, вот и уточнил.
Это опять издержки устной речи. Кстати не хочешь песню послушать и сравнить с оригиналом? Правда оригинала у меня нет, но их версию могу тебе в МП3 заслатьВолодя, в устной речи все допустимо. Мы же не книгу пишем, а разговариваем. Если бы такой оборот в книге увидел - возмущался бы справедливо, а так - какой смысл?Ты меня не понял. Я не возмущаюсь, а спрашиваю. Смысл написанного не был понятен, вот и уточнил.
Кстати не хочешь песню послушать и сравнить с оригиналом? Правда оригинала у меня нет, но их версию могу тебе в МП3 заслатьДавай, с удовольствием прослушаю.
Володя. я просто иронизировал, написав "не мотивированная". Разумеется, такое выражение в книгу не попадет. С этим вопросом все ясно.А, значит я притормозил. :)
В заключаются "совпадения" с Hammer Of Gods?
(http://madtt.users.photofile.ru/photo/madtt/2766250/140897073.jpg)
Ричард Коул "Stairway To Heaven. Led Zeppelin Uncensored"+
В какие сроки все-таки велась запись "Идущих в Кларксдэйл" в Эбби Роад, Лондон?
6 августа П/П выступили в Drumquinna Hotel, Co.Kerrу, Ирландия - что это за место, где?
31 марта их снимало французское телевидение в какой студии?
что именно сняли?
Читаю...ответы на вопросы авторов... и диву даюсь!...Я так понял, что все эти вопросы прорабатываются как раз для второго тома.
Володя Дрибущак знает нас давно и думаю, не с плохой стороны.Подтверждаю. :)
6 августа П/П выступили в Drumquinna Hotel, Co.Kerrу, Ирландия - что это за место, где?Оторвался от рюмки на секунду.
31 марта их снимало французское телевидение в какой студии? что именно сняли?
2) Стр. 118. О том, как был получен звук барабанов в WTLB. "Бонзо записал свою кухню в подвальном помещении "Хэдли Грэйндж"". Да, как же в подвальном , когда наборот - поднял барабанную установку (Он перетащил ее туда вместе с Энди Джонсом, пока Остальные сидели в баре) на второй этаж. Там в доме была лестница, образующая колодец с соответствующим эхом. Выше повесили микрофоны. Об этом, например, написано в книге Andy Fyfe =Making Of Led Zeppelin IV=, да и Сам Пейдж в фильме It Might Get Loud это все показывает.
3) Стр. 99. О Hats Off To Roy Harper. "Примечательна она тем, что на акустике здесь наигрывает Джон Пол Джонс." В каком смысле на акустике? Откуда эта информация? Я об этом нигде информации не нашел. Везде пишут - это джем Пейджа с Плантом. Могу привести цитаты из того же Дейва Льюиса, сейчас лень по-английски перепечатывать текст. К тому же, Charles Obscure, заявленный, как аранжировщик - псевдоним Пейджа. Где там Джонс? Можно ссылки, источники?Это Пэйдж на 20000%, по гитаре слышно.
4) Стр. 104 О Black Dog. "Как удалось Джимми Пэйджу выдумать такой хитроумный гитарный ход, легенда и очевидцы до сих пор умалчивают." О каком гитарном ходе идет речь? Риф к песне, как известно, сочинил Джонс (вроде как, в электричке), о чем у вас несколькими страницами ниже написано. Если точно известно, ЧТО именно в этой песне придумал Пейдж, то об этом лучше написАть. А то возникает какая-то путаница.Может имеется ввиду хитроумное техника записи гитар? Это единственное что там хитроумного от Пэйджа. Правда гитарным ходом этого не назовешь.
Может имеется ввиду хитроумное техника записи гитар? Это единственное что там хитроумного от Пэйджа. Правда гитарным ходом этого не назовешь.Вот и мне кажется, что главная роль Пейджа там в том, что фактически 4 гитары записаны в унисон. А в чисто композиторском плане что там от Пейджа, не знаю. Хотелось бы уточнить.
Только, Палыч, в фильме как раз видно, что в лестничном пролете нет никакого второго этажа, барабаны стояли внизу, прямо напротив входа с улицы. Так что не поднял, а перетащил откуда-то сюда новую установку.Хотел пересмотреть эпизод фильма перед тем, как это написАть, да диск куда-то делся... Отчетливо помню, что Пейдж куда-то вверх показывал - а там - перила вроде как второго этажа. Видимо, там микрофоны вешались. И в книжке написано, что Бонзо их поднимал. Ну ладно, главный вопрос - откуда подвал взялся?
Отчетливо помню, что Пейдж куда-то вверх показывал - а там - перила вроде как второго этажа. Видимо, там микрофоны вешались.Точно. Причём один единственный.
такое образование как New Yardbirds имело место, пусть и кратковременно, здесь я остаюсь на прежних позициях
Стр. 112. Речь идет о первом японском туре 71 года. "Следующий концерт в Осаке 29 сентября Джонси, прихворавший от всей этой кутерьмы, пропустил. Басил все тот же представитель "Atlantic" Фил Карсон". ????? Откуда у вас об этом информация? Сначала подумал - как я мог такое пропустить. Глянул в Concert File Дейва Льюиса - об этом - ни слова. Глянул по сайтам - тоже ничего об этом нет.
Глянул в Concert File Дейва Льюиса - об этом - ни слова.
- такое образование как New Yardbirds имело место, пусть и кратковременно, здесь я остаюсь на прежних позициях- Вчера мне Галин написал, что у тебя есть ссылка на афишу. Выложи тут, плиз. Помнится, Олег доказал, что как New Yardbirds группа не выступала. Кстати, сама по себе афиша еще не значит, что концерт был.
- Пасадина и Паседена оба варианта верны
- Лейстер - устаревшее, применять можно, но лучше Лестер
- понятие АОР к концу 60- существовало
- не Уорчестер. а Вестер, конечно И.Е.
Олег, в какой-то ветке ты уже дискутировал на эту тему, причем в этом году. Попробуй найти.Цитироватьтакое образование как New Yardbirds имело место, пусть и кратковременно, здесь я остаюсь на прежних позицияхЭто когда конкретно?
Раз уж тут такие выяснения, то спрошу - когда они в первый раз сыграли акустический сет?Как раз на упомянутом выше фестивале в Бате - 28 июня 1970 года. Состоял из одной песни - That's The Way, объявлявленной Робертом, как The Boy Next Door. Вскорости добавили Bron-Yr-Aur (Пейдж один играл), которая только осенью 70-ого и игралась.
Олег, наверное автор всё равно останется при своём мнении! ;Dво во! согласен! странно все это, все таки надо форумчанам самим что нить этакое написать))))))
А попутно накидает впопыхах (видимо вторую книжку надо в печать скорее) ещё сто пятьдесят вопросов.
может быть перестанем на эту удочку клевать?
Здесь на форуме кладезь информации, только надо не ленится, искать и собирать.
и это в некоторой степени неуважение к форумчанам - нас же заставлять эти свои посты вылавливать-выискивать.
А уж если книга подается как справочная, вобще нет слов по поводу методов сбора информации. ???
Не, я не про отдельные исполнения, а про то, что Плант объявлял как отдельное отделение - "акустический сет". Они довольно поздно, как мне кажется его сделали.Раз уж тут такие выяснения, то спрошу - когда они в первый раз сыграли акустический сет?Как раз на упомянутом выше фестивале в Бате - 28 июня 1970 года. Состоял из одной песни - That's The Way, объявлявленной Робертом, как The Boy Next Door. Вскорости добавили Bron-Yr-Aur (Пейдж один играл), которая только осенью 70-ого и игралась.
А попутно накидает впопыхах (видимо вторую книжку надо в печать скорее) ещё сто пятьдесят вопросов.А по мне, очень хорошо, если общими усилиями книжку удастся улучшить. Кто выиграет от того, если во второе издание перейдут ошибки и неточности? Или если выйдет второй том с ляпами?
может быть перестанем на эту удочку клевать?
Так потому и отвечаем, но позиция "все равно остаюсь при своем мнении" с игнорированием просьбы доказать - напрягаетА попутно накидает впопыхах (видимо вторую книжку надо в печать скорее) ещё сто пятьдесят вопросов.А по мне, очень хорошо, если общими усилиями книжку удастся улучшить. Кто выиграет от того, если во второе издание перейдут ошибки и неточности? Или если выйдет второй том с ляпами?
может быть перестанем на эту удочку клевать?
В частности, вы бы узнали, что большой фанат группы и серьезный коллекционер Олег из Таллинна (aka Image Q) доказал, что группа НИКОГДА НЕ ВЫСТУПАЛА под названим New Yardbirds.
- такое образование как New Yardbirds имело место, пусть и кратковременно, здесь я остаюсь на прежних позициях
Так повторяю вопрос - когда присутствовало NEW?
Единственное упоминание - вот эта афиша, которая никогда не вывешивалась, обнаружена где-то на чердаке, до сих пор ведутся споры не подделка ли. Но даже если и оригинал, то показыват только то, что были планы так назваться, но от них отказались
Что это вы на меня набросились, уважаемые форумчане? Я же не просто "упираюсь" из-за того чтобы упираться и вас всех раздражать. У меня то же имеется источник где конкретно говорится о The New Yardbirds - Led Zeppelin: Hold /Dave Lewis, Paul Giblin, & Dave Brolan, 1992 Britannica Press. Правда, это польский перевод. Книга в твердой фиолетовой обложке. Переводчик Marta Szelichowska. Здесь на странице 87 в "Хронологии Led Zeppelin" 5(!) раз упоминается не "новая группа Пейджа" а конкретно группа The New Yardbirds! Почему это я не должен верить этому источнику? Единственное допускаю, что переводчица могла что-то намудрить. Оригинала к сожалению у меня нет. Так что, Олег, давай отбросим всячески обиды и разберемся в конце концов по этому вопросу. Твои доказательства очень весомы и скорее всего так оно и есть, но а что делать Дэйвом Льюисом?Да? наверное? ничего с ним не надо делать. Просто то, что Олег сделал, это есть доказательство в математическом смысле, оно не подлежит сомнению. Вы же не испытываете сомнения по поводу теоремы Пифагора? :) Так что надо так и написать, как есть. А что до некоторых эмоций нашего сообщества, так что же вы хотите, коли вы ткнули палкой в самое осиное гнездо! Тут же не просто любители послушать Led Zeppelin собрались, тут достаточно товарищей, которые их под микроскопом исследуют с разных сторон многия годы! Так что если выходит некий труд, необходимость которого, конечно, давно назрела, то хочется чтобы он был идеален или близок к этому. Вот погодите, я еще подключусь, просто пока не имею экземпляра. :)
Я же не просто "упираюсь" из-за того чтобы упираться и вас всех раздражать. У меня то же имеется источник где конкретно говорится о The New Yardbirds - Led Zeppelin: Hold /Dave Lewis, Paul Giblin, & Dave Brolan, 1992 Britannica Press. Правда, это польский перевод. Книга в твердой фиолетовой обложке. Переводчик Marta Szelichowska. Здесь на странице 87 в "Хронологии Led Zeppelin" 5(!) раз упоминается не "новая группа Пейджа" а конкретно группа The New Yardbirds! Почему это я не должен верить этому источнику? Единственное допускаю, что переводчица могла что-то намудрить. Оригинала к сожалению у меня нет. Так что, Олег, давай отбросим всячески обиды и разберемся в конце концов по этому вопросу. Твои доказательства очень весомы и скорее всего так оно и есть, но а что делать Дэйвом Льюисом?Да, иногда одна и та же ошибка "гуляет" по разным статьям и книгам. Еще пример: во многих источниках указано, что одним из ранних названий Pink Floyd было «The Architectural Abdabs». Начал я разбираться, и нашел, откуда взялась эта ошибка. Ситуация аналогична с рассказанной горRчим эстонским парнем. Была статья в журнале лондонского политеха с названием «The Architectural Abdabs», где рассказывалось о группе «The Abdabs», созданной студентами архитектурного факультета... Потом кто-то принял название статьи за название группы - и стала ошибка "фактом"...
1992 Britannica Press
Я понимаю, что "говорить о музыке - все равно, что танцевать об архитектуре", и я если бы меня попросили определить, что собою представляют ЛЗ стилистически, я бы не ответил. Но представьте, что вы не знаете о ЛЗ ничего, и тут вам "объяснили", что это такое, именно в такой формулировке. Возникнет желание послушать?:)
Все вышесказанное - по фактам, касающимся ЛЗ.Хм, с таким пониманием музыки Led Zeppelin стоило-ли браться за написание книги? Подобные оценки встречаются у новичков или у людей, для которых цеппелины - так, послушать Лесенку. Это же просто банальная вкусовщина! Для статьи какой-нибудь прокатит, но для работы с претензией на фундаментальность...
Также меня удивили некоторые трактовки:
стр. 202. "Набирала свои обороты и эра диско-музыки во главе со шведскими вундеркиндами ABBA...". Конечно, это можно рассматривать как авторскую позицию и пр., но все же - какое отношение имеет АББА к (прости Господи) диско? И почему вундеркинды? Трое из участников АББЫ родились в 45-46 годах, то есть старше и Бонэма и Планта. При этом ЛЗ - динозавры, а АББА, образовавшаяся в 72 году - все еще вундеркинды.
Ну и опять-таки, несмотря на то, что поправки и дополнения хотелось бы вносить только по фактам, не могу не сказать о тексте на стр. 236-237. Тут уровень ЛЗ-дискурса стремительно понижается, и мне отчасти становится понятным возмущение Wonderer'a. "Ничего нового и революционного спето и сыграно не было", "Если же попытаться провести сравнение с альбомами PINK FLOYD, KING CRIMSON, EMERSON, LAKE & PALMER, то результат получится, мягко говоря, плачевным по наличию новых музыкальных идей." - это о Physical Graffity(!), "эпическую "Achilles Last Stand" и проникновенный блюз "Tea For One" можно назвать одними из лучших вещей группы, но больше, фактически, на альбоме слушать нечего" - это уже о Presenсe(!). Разговор при этом идет на тему опровержения заблуждения "ЛЗ - отцы-основатели хэви-металл". В заключение авторы приходят к выводу, что ЛЗ исполняли "мелодичный хард-рок и блюз-рок, иногда рок-н-рол, буги-вуги и блюзы". Я понимаю, что "говорить о музыке - все равно, что танцевать об архитектуре", и я если бы меня попросили определить, что собою представляют ЛЗ стилистически, я бы не ответил. Но представьте, что вы не знаете о ЛЗ ничего, и тут вам "объяснили", что это такое, именно в такой формулировке. Возникнет желание послушать?
Вундеркинды - я имел ввиду гениальные мелодисты со своей сверхпопулярностью в Европе на конец 70-х. .Слово "вундеркинд" имеет, мягко говоря, несколько иное значение.
Phisical Graffity
"Трактовки" о Presence и Phisical Graffity на стр. 236-237 будут убраны.Книга бы выиграла, если бы не давала оценок, тем более весьма спорных. Я уже тебе писал, что мне совершенно не понравился пассаж по поводу того, что ЛЗ - "лучшая группа". Точно так же я упрекал Беспамятнова за его неуместные попытки возвеличить ЛЗ за счет других. Типа, "в отличие от Led Zeppelin, ни один альбом Deep Purple не возглавлял британские чарты...". К тому же, это был ошибочный пассаж - возглавлял, и не один. :)
Да, Володя, ты прав, однако, обойтись без субъективных оценок в книге сложно.Да уж, нелегко. :)
Они должны. в конце концов быть, но очень корректные и "осторожные".Именно.
Да уж ... Уважаемые авторы книги , опус о стилистике LZ надо не убрать ,а ппереписать ! LZ открыли столько нового в различных стилях и направлениях , что сводить всё творчество группы к блюз -рок + немного кое-чего ещё просто ПОЗОР!!! Анафема Галину!!!!!!!! Ух КАК я ЗЛА!!!! >:( >:( >:(А по-моему, кое-кому следовало бы пперечитывать свои посты, прежде чем нажимать кнопку "отправить". :) Анафему объявлять - дело нехитрое. Гораздо сложнее вносить конструктивные предложения, как это делают Палыч и ImageQ.
А хард-роковый применяйте к (очевидно) своим любимым DP ( у них кроме этого пресловутого х. рока ничего больше и не было, проще говоря - примитив эти DP(ИМХО))... 8)Я надеюсь, х.рок - это хард-рок, а не что-то другое? :) А я вот только что с удовольствием просмотрел половину бонусного ДВД к Deepest Purple (завтра закончу). Так там примитивный экс-клавишник примитивных Deep Purple комментирует каждую песню. Очень интересно. Да, до сих пор удивляюсь: как это Пэйдж не побрезговал у примитивного Джона Лорда награду в Швеции принимать?
Да и вы ,господин Ерофеев , со своими из раз в раз повторяющимися эпитетами хард- роковый утомили... Расшыряйте свои познания в области муз . жанров!!! А хард-роковый применяйте к (очевидно) своим любимым DP ( у них кроме этого пресловутого х. рока ничего больше и не было, проще говоря - примитив эти DP(ИМХО))... 8)
Очень жаль, что кому-то хочется "ставить крест" на книге... Ставьте... Конструктивного диалога не получилось... Говорить не о чем... Желаю удачи в "микроскопическом изучении ЛЗ"....
в кои то веки полностью согласен)))) во втором исправленном и дополненном издании обязательно надо указать имена тех, кто дополнял и исправлял!Очень жаль, что кому-то хочется "ставить крест" на книге... Ставьте... Конструктивного диалога не получилось... Говорить не о чем... Желаю удачи в "микроскопическом изучении ЛЗ"....
Удивляет позиция "оскорбленной невинности"...
Что здесь происходит, как не конструктивный диалог? Именно со стороны форумчан - конструктивный!
Некоторые люди, собирающиеся здесь в течение нескольких лет для обсуждения интересующих их вопросов, связанных с ЛЗ, посвятили изучению феномена ЛЗ и всего, что с ними связано даже не годы - ДЕСЯТИЛЕТИЯ, и по праву могут считаться экспертами в этих вопросах, не побоюсь этого слова, МИРОВОГО УРОВНЯ.
Жаль, что по понятным геополитическим причинам никому из них (нас) не довелось побывать на концертах ЛЗ тогда, до смерти Бонзо, но это не умаляет достижений некоторых особо продвинутых (продвинувшихся) в ЛедЗеппелинологии и ЛедЗеппелиноведении.
Однако при всем при том никто из этих экспертов не дерзнул замахнуться на написание фундаментального труда об ЛЗ.
Не потому, что не достаточно знаний или амбиций, или времени не хватает по жизни - а просто, скорее всего потому, что Лед Зеппелин это такая глыба, что написать взвешенный, информативный, аргументированный труд о них и их наследии - задача хотя и достойнейшая, но почти невыполнимая...
Разумеется, писать труд об ЛЗ в нашей стране - это совсем не то, что писать, например, про Пугачеву с Киркоровым, или про каких нибудь, прости, Господи, ранеток и про билана с тимати... не больно-то благодарное, в смысле... миллионов не заработаешь...
Поэтому каждый из нас, собирающихся здесь на форуме, равно как и сотни тысяч, если не миллионы поклонников ЛЗ, конечно же благословляет чье либо позитивное намерение собрать воедино факты, свидетельства очевидцев, дискографии, газетные и журнальные публикации и написать правдивую, глубокую, умную КНИГУ о ЛЗ.
При этом мы вправе ожидать, что такая книга не будет содержать непроверенной и неподтвержденной информации, а спорные факты будут представлены как минимум с двух точек зрения - непременно со ссылками на противоречивые источники, и т.п., а также аргументированную аналитику, а не тупую копипасту из недостоверных или давно утративших релевантность источников.
Мы, неравнодушные и информированные читатели, вправе ожидать, что авторы не ограничатся перечислением скандальных, "жареных" фактов (а чаще мифов и сплетен) и далеко не полным и часто неточным перечислением вех в карьере - концертов, туров, альбомов, а поднимутся над бульварщиной и канцелярщиной и выдадут глубокую и персонализированную аналитику феномена музыки и феномена популярности ЛЗ.
Увы, в данном случае авторы этого не демонстрируют, а мы этого в их труде не обнаруживаем.
Как я уже писал где-то ранее - авторам бесспорно следовало бы отдать свой труд на рецензирование на форум - пусть не публичное, но все же коллективное - совокупных знаний наиболее продвинутых форумчан безусловно хватило бы для того, чтобы не допустить появления на страницах увидевшего свет труда бесчисленных неточностей, ошибок, передержек и откровенных ляпов.
Выражая благодарность авторам за позитивное намерение написать подобный труд, я, наверное, выражу мнение большинства:
уважаемые авторы, постарайтесь придержать амбиции и "праведный гнев" - ваш труд, увы, несовершенен, и мы вместе могли бы сделать его если не совершенным, то как минимум лишенным очевидных неточностей и ошибок и очищенным от небрежностей и предубеждений.
Уверен, что при в целом позитивном настрое форумчан по поводу улучшений - будущие издания могут стать лучше.
Желаю терпения и позитива.
А вставать в третью позицию и делать обиженное лицо - бросьте! Не к лицу таким солидным и состоятельным во всех отношениях джентльменам, какими вы нам себя представляете.
Докажите на деле - доведите начатое до конца и сделай те свою книгу лучше!
(А мы постараемся помочь - и не забудте, плз, упомянуть имена экспертов, из любви к ЛЗ и к истине бескорыстно намогающих вам, в разделе "Благодарности и посвящения")
Прошу Всех без исключения, принимавших участие в обсуждении, написать свои реальные имена и фамили для выражения благодарности.Верное решение. Ты наверняка знаешь Генку Моисеенко. В "Магических мирах Ронни Дио" он в перечне лиц, которым я выражаю благодарность. Между тем, его помощь выразилась всего в одном - он мне дал паспортные данные Рональда с годом рождения (1942). Сам Дио в 2000 году, когда я брал у него интервью в Польше, всунул мне "дезу", назвав 1940-й.
А про DP вы меня лучше не спрашивайте, а то и правда придётся звать модератора... ;)Я всегда здесь! :)
всётаки LZ привнесли в музыку вообще очень много нового своим творчеством. И на мой взгляд в книге этому вопросу уделено очень мало внимания... Музыка LZ вместила в себя много разных стилей , и это как раз таки не отражено в книге... :А я не согласен. Есть уже книга Беспамятнова, в которой как раз сделан акцент на анализе творчества ЛЗ. Книга Ерофеева-Галина, на мой взгляд, должна являть собой подробный (step by step) рассказ об истории группы. Поменьше субъективных оценок - побольше конкретных фактов! Убежден, что с помощью форумчан второе издание полностью удовлетворит меломанов.
Спасибо, Володя, за поддержку. Если у уважаемых ЛЗ-специалистов еще не пропало желание действительно "вычистить" хотя бы одно российское издание о ЛЗ, чтобы в нем бы не было ошибок, которые кочуют из издания в издание, и чтобы те кто не так искушен в знаниях о ЛЗ получили в конце концов. реальную информацию. ....... Только, пожалйста, не переходите на грубость. Это не солидно для всех вас, людей серьезных и в возрасте... И.Е.
Можно было бы "Огненный Блюз" разобрать постранично. То есть, страница № 1 есть ли здесь претензии или нет. Таким образом, мы совместными усилиями, если конечно у вас есть желание, быстро поправили всю книгу и всяческие недовольства и раздражения исчезли бы сами по себе.
Скорей всего я прогляжу еще раз книгу в отношении спорных моментов и вынесу их на обсуждение.Выноси - обсудим. Я не очень верю во второе издание - неужели первое как горячие пирожки разлетелось?
С точки зрения поправок намного полезнее обсудить второй-третий том, поэтому выкладывать сюда главы было бы замечательноНе думаю, что найдется такой издатель, который согласится на размещение в интернете книги до ее публикации. :) Такие вопросы решаются в приватной переписке.
"........я и не располагаю какими-либо эксклюзивными материалами......"
Ответы на замечания В.Дрибущака:В СССР за термины отвечало Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР (ГУГК СССР). Сейчас у вас этим, как я понял, занимается Федеральное агентство геодезии и картографии (Роскартография).
- все-таки Пасадена (см. Первый толковый БЭС, академическое издание, 2006)
- стр. 87 - Питсбург, здесь прав я (см. США: лингвострановедческий словарь)
- стр. 59 "Заморочен и слеп" - такой перевод дал Илья Комильцев, это возможно слэнговый фразеологизмНе надо ориентироваться на Кормильцева, у него фантазия неуемная разыгралась при переводах текстов. Коли привлекли к этой работе Прохорова, то что мешало согласовать с ним названия песен? А теперь в первом томе будет "Заморочен и слеп", а во втором - "СБИТ С ТОЛКУ И ОШАРАШЕН"; в первом - "Песня иммигрантов", во втором - "ПЕСНЯ ПЕРЕСЕЛЕНЦЕВ".
- стр. 95 - "Песня иммигрантов", так переводил тот же Илья Кормильцев.
Ребята вы стихи переводите или подстрочник делаете? Вы что не слышите, что "СБИТ С ТОЛКУ И ОШАРАШЕН" намного больше слогов чем Dazed and Confused? "Заморочен и слеп" может менее точно по смыслу, но по размеру значительно лучшеЕсли бы переводил я, то было бы "Ошеломленный и смятенный". Но! Количество слов русского перевода совсем не обязательно должно совпадать с количеством слов в английском оригинале. Переводы - это не секс, размер не имеет значения. :) Главное - именно смысл. Олег, скажи мне, в каком словаре "dazed" переводится как "заморочен", а "confused" - как "слеп"? Кормильцев писал хорошие тексты для "Наутилуса Помпилиуса", но плохо знал английский язык.
Переводы - это не секс, размер не имеет значения.
1. Речь не о тексте песен, а об их названиях.ЦитироватьПереводы - это не секс, размер не имеет значения.Т.е. оригинал написан хореем, мы его ямбом переведем и это нормально? При переводе стихов намного большее значение имеет размер, чем смысл.
И читаешь ты, как всегда невнимательно - где я про слова писал? Я писал слогов. А чем вам иммигранты не угодили? Объясни - чем переселенцы лучше? Такое впечатление, что лишь бы не так как у Кормильцева.
1. Речь не о тексте песен, а об их названиях.
2. Текст песен чаще всего к поезии не имеет никакого отношения, увы. А Плант - далеко не А.С.Пушкин.
3. Считаю крайне нелогичным, если в рамках одного издания даются совершенно разные переводы названий песен.
4.Спорить по поводу переводов Прохорова считаю преждевременным: я их видел, а ты - нет.
5. Вопрос: лично тебя, знатока ЛЗ, переводы Кормильцева устраивают?
Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться.
Но если человек не знает английского, я двумя руками за то, чтобы ему, в первую очередь, наиболее точно донесли смысл текста песни.Так я первое и спросил - вы стихи переводите или подстрочник делаете? Ответил бы - подстрочник и вопросов бы не было.
Лично мне "переселенцы" тоже нравятся больше. За словом "иммигрант" закрепился вполне определенный смысл: люди, которые въехали в страну.А за словом переселенец также закрепился вполне определенный смысл: люди, которые переместились в своей стране. В песне ЛЗ поется о другом. Если уж по смыслу то тогда Песня кочевников
но ты не ответил, удовлетворяют ли тебя переводы Кормильцева.Не удовлетворяют, но совсем по другим критериям, чем тебя. Конкретно Заморочен и Слеп во фразу ложится отлично
А как, кстати, в первом томе Houses of the Holy переведены?В названии главы стоит "Дома святого", в тексте (стр.136) - "Дома святых".
Викингов у меня, как у историка, язык кочевниками назвать не повернется.Но это не объясняет, чем переселенец лучше иммигранта
В названии главы стоит "Дома святого", в тексте (стр.136) - "Дома святых".А это с какого перепуга? Если в названиях песен не придерживаться традиций, тогда зачем надо тянуть традиционную ошибку в названии альбома?
Название главы "Дома Святого" поменяю на "Святых"Святого или Святых это не принципиально, только дань традиции. Правильно - Святые места
А названия песен в тексте в русском переводе можно и вообще не давать. Как на русском можно "Bron-Yr-Aur" передать?...
Святого или Святых это не принципиально, только дань традиции. Правильно - Святые места1. Прохоров говорит, что лучше не "Святые места", а "Места святые", или "Места священные". Ведь песня называется не "Holy Houses", а "Houses Of The Holy". У него же это название переводится как "Палаты священные". Мотивировка - под этими самыми "священными местами" ЛЗ имели в виду места проведения их концертов... А "Палаты" - по аналогии с "Палатой лордов"... Тем более, что сами музыканты не употребили слово "places". Лично я бы переводил как "Места святые".
Как на русском можно "Bron-Yr-Aur" передать? (Володя, что там твое любимое министерство картографии диктует?)
Не "чартсы", а "чарты". От английского "charts" (графики, диаграммы, таблицы...) - это уже множественное число.Верно.
Как на русском можно "Bron-Yr-Aur" передать? (Володя, что там твое любимое министерство картографии диктует?)На русском можно (и нужно) писать. Мне, например, очень интересно было прочесть рабочую переписку переводчика с издателем по поводу того, как это название произносится:
На русском можно (и нужно) писать.
1. Прохоров говорит, что лучше не "Святые места", а "Места святые", или "Места священные". Ведь песня называется не "Holy Houses", а "Houses Of The Holy". У него же это название переводится как "Палаты священные". Мотивировка - под этими самыми "священными местами" ЛЗ имели в виду места проведения их концертов... А "Палаты" - по аналогии с "Палатой лордов"... Тем более, что сами музыканты не употребили слово "places". Лично я бы переводил как "Места святые".
В русском языке есть устоявшиеся выражение "Паломничество по святым местам"(и вот сюда места проведения концертов подходят), а вовсе не по "Местам святым", или "Местам священным". В переводах песен, а в собственно тексте книги лучше на английском иначе придется в уме нетривиальный перевод делать, чтобы понять, что имеется в виду.Ну, может быть. А вообще я никаких проблем не вижу. Слева будет английский текст, справа - русский перевод. А при наличии соответствующих комментариев вообще все станет на свои места.
Небольшой ОФФТОПВ русском языке есть устоявшиеся выражение "Паломничество по святым местам"(и вот сюда места проведения концертов подходят), а вовсе не по "Местам святым", или "Местам священным". В переводах песен, а в собственно тексте книги лучше на английском иначе придется в уме нетривиальный перевод делать, чтобы понять, что имеется в виду.Ну, может быть. А вообще я никаких проблем не вижу. Слева будет английский текст, справа - русский перевод. А при наличии соответствующих комментариев вообще все станет на свои места.
Мотивировка - под этими самыми "священными местами" ЛЗ имели в виду места проведения их концертов...Наверное, и лишнее пишу, но все же напишу... по теме Houses Of The Holy и вечного перевода как "Дома святых" - уже не помню когда и где вычитала подобную информацию, но там немного по другому значение раскрывалось. Houses - у музыкантов нередко (или это даже что-то наподобие сленгового выражения) означало именно места проведения концертов. Ну а Holy - публика. Т.е. что-то вроде "залы полные публики", смысл таков. Подобное выражение слышала и в фильме Almost Famous, точно фразу не помню, что-то вроде "... the bigger houses we get...", значение фразы было "...чем больше публики на концертах мы собираем...".
Для Дрибущака (последнее)Будь ласка. :-)
Таким образом, почти 100% процентов твоих замечаний приняты. Благодарю за "пристальное" чтение.
Для более точной передачи всех нюансов лучше, кажется, перевод не в стихах. Встречались разные переводы разных песен, но когда знаешь язык оригинала, понимаешь, сколько теряется в переводах (иногда мало, а иногда много).Согласен. Многие, знающие английский, как декабристы, слишком далеки от народа. :) В своей массе пипл ну никак не спик инглиш. :) Посему переводы, и переводы максимально точные (пусть и подстрочники) очень нужны.
Игорю Ерофееву большой привет из СПб - ничто на земле не проходит бесследно )))А Вы случайно не Радислав? Или не случайно. :)
Владимир, не менее пламенный привет и тебе - ты помнишь, как все начиналось... все было впервые и вновь ))))Привет-привет! :-) Кинь мне в личку свой новый e-mail адрес, плиз.
Почему-то нигде, даже на собственном сайте Dave Weckl нет никаких упоминаний о его участии в записи The Honeydrippers'84. Хотя совместная работа с Плантом наоборот бы "выпячивалась", а не скрывалась. Он прописывал барабаны на всех пяти треках? Или как?
По Wayne Pedziwiatr - это тот человек, который играл в Blood, Sweat & Tears в 1980-81? Или это Wayne Pedzwater, умерший в 2005?В буклете 9 lives сказано Wayne Pedziwiatr (also known as Pedzwater) так что скорее второй
я тут нашел из RECORD COLLECTOR страничек на 5 материал Дэйва Льюиса - ROBERT PLANT - если нужно для работы - перегоню на электронную почту тебеА можно материал публике предоставить?
"..........Этот номер вошел в ее альбом 2008 г Don't Do anything, но Плант/Краусс исполнили ее в 2007?........."
Вопрос спецам: на Raising Sand под номером три значится замечательная вещь Sister Rosetta Goes Before Us под авторством Sam Phillips. Кто этот или эта Филлипс? Это известный покойный продюссер и пропагандист рок-н-ролла 50-х или американская певица. автор песен. Этот номер вошел в ее альбом 2008 г Don't Do anything, но Плант/Краусс исполнили ее в 2007? И.Е.Я не спец по Сэмам Филлипсам, но вроде как - второй вариант. То есть это женщина, автор песен.
"я не спец, но..........."
"Я не спец по..........."
Сегодня приобрёл ( на Арбате, 574 р) читаю............А какова цель выпуска автором книги, в которой такое огромное количество опечаток и просто неверных фактов??? просто интересно получить конкретный ответ.
http://www.youtube.com/watch?v=LkQpZpFLpv4а што ж в 63 тогда пел мади уотерс?
Small Faces - если кто не слышал раньше ))) оказывается в 1966 году эту песню сочинили Steve Marriott & Ronnie Lane )))
))) или в 1962-м )))так что в 66 эту песню никак не сочинили
по первому альбому первоисточники кто-то кропотливо подобрал по данной ссылкеДа, одно дело читать об этом, совсем другое - слушать и сравнивать...
http://wn.com/led_zeppelin_plagiarism_part_1
Только какое отношение имеет песня с 1927 -го года под названием "Black Dog" непосредственно к самой "Зеппелиновской" версии.. :-\ И песня СОВСЕМ иная, и все мы знаем, почему LZ поставили в название композиции о превратностях любви именно это сочетание слов.в студийной How Many More Time я никогда Болеро не слышал, а вот на концертах Пейдж играл фрагмент из Равеля. Думаю, что это очередной пример "сломанного телефона" в стиле Идет Гоголь, видит Пушкин сидит на суку...
Так ж не соглашусь с мыслей о плагитате с темой Дефа Бека в его альбоме Truth. Намёк на то, что Пейдж поимел в своей "How Many More Time" Бековское "болеро". Альбомы вышли в одном и том же году, джемовали Они до ссоры не раз и не два. И схожие задумки так или иначе должны были вылиться на виниловые дорожки. Или у одного, или у другого...
книга должна быть интерактивной , учитывать мнения всех непраздноинтересующихся, для кого ЛЗ - это жизнь...Уже есть - Википедия. :)
в биографических книгах автор обязан каждое cdo` личное мнение предварительно "поверить" для исключения субъектных трактовок...Ни один издатель не пойдет на то, чтобы вывешивать в Интернете для всеобщего обозрения текст книги.
До издателя автору можно потусоваться в народе :)А вот об этом я написал еще на первой странице этой темы (« Ответ #10 : 12 Ноября 2010, 10:17:38 »): "2. Следовало бы прогуляться по фэн-форумах, хотя бы на ledzeppelin.ru." :)
Согласен со всеми мнениями. В случае с LZ трудно обойтись без превосходных степеней.А вот я не согласен. Это ты на форуме ledzeppelin.ru можешь превосходные степени применять в общении с фанатами, а как автор книги, претендующей на некую энциклопедичность, ОБЯЗАН быть максимально объективным.
Но общее мнение народа знать необходимо, хотя бы чтобы понять общую оценку масс а не превратиться в банального собирателя рецензий критиков-неудачников. ;)Убежден, что подавляющему большинству читателей совершенно не интересно, что думают об альбомах ЛЗ господа Ерофеев и Галин. И пересказ рецензий критиков-неудачников им не нужен. Нужна предельно точная история группы, ибо то, что издавалось на руском языке раньше, не выдерживает никакой критики. А когда я писал Галину, что авторам книги стоило бы посещать этот форум до ее публикации, то совсем не для того, чтобы "понять общую оценку масс". Можно бьло прояснить спорные моменты в истории ЛЗ (типа, выступала ли группа как The New Yardbirds) и т.п.
))) Владимир, но ведь Огненный Блюз не справочник - это 1001-я история или биография LZИздания Галина - это биографии с уклоном в "справочность". Идея: читатель получает историю группы, подробную дискографию и максимально точный перевод текстов песен.
по части справочников как раз хорош Дэйв Льюис - он никакие биографии не пишет
))) каким мерилом измерять ТОЧНОСТЬ ФАКТОВ?История группы, это прежде всего ИСТОРИЯ. А у исторической науки есть своя методология. Это я тебе как историк историку напоминаю (ты ж, вроде, тоже историк)? :) Очевидно, ты помнишь статью Чарльза Шаарля Мюррея о The Doors ("Ровесник" середины 70-х). Там он писал о фактах и фактоидах. Задача автора как раз состоит в том, чтобы определить, где есть факт, а где - легенда, ставшая оным (т.е., фактоид).
))) субъективности в любом случае не избежать - ты все равно берешь на себя право судить - факт или фактоид)))Ну, тогда история вообще невозможна, как наука. :)
Сами субъекты порой забывают истинный ход событий, вольно-невольно изменяя более раннюю точку зрения,Верно. Задача автора - выяснить, какая "точка зрения" верна, а если не получается, написать про эти, разные точки зрения. Одно знаю точно: слепо полагаться на "автобиографические" опусы нельзя. В свое время в книжке Иена Гиллана столько ляпов обнаружил...
или сказанным случайно подвергают сомнению сказанное чистосердечно, подчас не разуверяют льстящие им фактоиды, подчас так никогда их и не опровергнув...
Chris Welch and Geoff Nichols, John Bonham: A Thunder of DrumsСуществует, но кто мешает такое же на русском сделать,а?
книга о Джоне вполне себе существует
Бонзо - личность и о нем нужно говорить отдельноБонзо, несомненно, личность. Но личность, ставшая знаменитой в ЛЗ. И умер он как барабанщик ЛЗ. Где материал на книжку набрать? :) Это даже не Иен Пэйс, который играл в нескольких знаменитых коллективах. К тому же наиграл немало после 1980 года...
Запутаная история... :)
но что конкретно за сессия была - пока не нашелИнтересно...
И еще вопрос по этому же году. Джонс отработал пять концертов с Heart в Сиэтле в августе 1994. В качестве кого? Гостевой музыкант-басист? Или специально приглашен для этих шоу? Следом вышел концертник-unplugged. В нем вещи сыгранные с Джонсом или без него?Это что за unplugged? Вышел альбом The Road Home. Джонс изначально был его продюсером, поэтому принимал участие в концертах. В кредитах на диске он стоит Produced/ Piano,bass, mandolin/ Conducting. На диске он сыграл на мандолине в Back To Avalon. Больше не знаю
на турне по США и Канаде осенью с Диамандой Галас кроме "Communication Breakdown" из цеппелиновского прошлого они что-нибудь еше исполняли или нет? Есть ли видео их тура? Это, на мой взгляд, что-то уникальное? Или хотя бы бутлег? Накануне штатовского тура в ноябре они отработали в Европе. Исполняли ли они здесь хотя бы ту же "Communication Breakdown"? И был ли концерт в Риме? По моим источникам концерт не состоялся. И.Е.Бутлегов к сожалению выпущено очень мало, на тех, что вышли кроме Breakdown ничего ЛЗ нет, учитывая что сет на всех одинаковый логично предположить, что больше ничего и не было. В Европе они были в октябре, а не в ноябре. Римский концерт стоял на 23 октября. Льюис считает, что его не было, в интенет ресурсах он стоит, я не знаю. Видео это не ко мне
Спасибо, Олег, за пояснения, а то я, наверно день потратил на поиски этого мифического альбома... И еще вопрос по этому же году. Джонс отработал пять концертов с Heart в Сиэтле в августе 1994. В качестве кого? Гостевой музыкант-басист? Или специально приглашен для этих шоу? Следом вышел концертник-unplugged. В нем вещи сыгранные с Джонсом или без него? И опять, Олег, к тебе, как к знатоку, вопрос - на турне по США и Канаде осенью с Диамандой Галас кроме "Communication Breakdown" из цеппелиновского прошлого они что-нибудь еше исполняли или нет? Есть ли видео их тура? Это, на мой взгляд, что-то уникальное? Или хотя бы бутлег? Накануне штатовского тура в ноябре они отработали в Европе. Исполняли ли они здесь хотя бы ту же "Communication Breakdown"? И был ли концерт в Риме? По моим источникам концерт не состоялся. И.Е.
в группе A WAY OF LIFE не был вокалистом Ники Джэймс
вот аргументГде здесь сказано про вокал?
))) я знаю этот источник - тот же самыйГде в интервью, что лид вокал - не Никки. Кстати и он участник группы
есть интервью участников группы )))
Tony Clarkson bass guitar
Chris Jones lead guitar, vocal
Reg Jones vocal
Nicky James lead vocal
Mick "Sprike" Hopkins guitar
Danny King bass guitar, vocal
Dave Pegg bass guitar
Jon Fox guitar, vocal
Barry Smith drums
John Bonham drums
John Panteny drums
Mac Poole drums
))) да и несколько басистов и ударников )))Вот тебе два басиста. Бонзо ушел - пришел другой ударник, вот тебе два ударника
))) Later line-ups included Danny King on bass and vocals and then Dave Pegg (of Fairport Convention fame) on bass.
написан же составИ у меня написан, только у меня ссылка есть, а у тебя нет
и в них не упоминается Ники Джэймс - вполне достаточно)))Отнюдь не достаточно.(Как тебе вариант - Мик не любил Ника и вымарал его, где только мог) Как ты видишь на твоем же сайте Дэйв Пегг в интервью говорит, что играл с Бонзо в Way Of Life, но при этом в составе он не указан. Это говорит о качестве информации на сайте.
Later on John and I both played with A Way Of Life - we swapped that job two or three times
))) мы же о Нике Джэймсе говоримКонечно нет. Я его и не знаю, я пытаюсь тебе доказать, что твои источники ниже всякой критики и, ссылаясь на них, нельзя утверждать, что Ник не пел в гшруппе во времена Бонзо.
какие были варианты состава этой группы - ясности нет)))
по твоей ссылке приведен список людей - а не состав WAY OF LIFEИменно полный состав за все время, а не на конкретную дату
как могут быть ниже критики интервью участников группы)))Я же тебе привел людей, которые в группе играли, но в интервью не упомянуты.
этот список мне знаком - но я не знаю, кто его составил, почему я должен ему верить)))А Mac Poole они упоминают? Или он тоже не играл?
есть 3 интервью участников Way Of Life - никто не упоминает Ники Джэймса )))
))) а зачем они должны его упоминать? )))А Ники Джэймса зачем?
Ники Джэймса они бы точно упомянули, потому что в группе уже был свой певец REG JONES и это была ЕГО с ЕГО братом группа)))Ну детский сад прямо, свои предположения за аргументы выдавать.
когда частично сменился составАга уже прогресс, т.е. твой список вовсе не окончательный - состав все-таки менялся.
зачем нам нужен MAC POOLE - он же сам ударник )))Вот братцы в интервью и решили, а зачем славу игры в одной группе с Джоном делить? И дружно забыли Ника
это не аргументы ))) такие же домыслы, как и мои)))Прогресс продолжается
стр. 39 Огненного блюза
фото Band Of Joy
в 1966 г. группы не существовало еще
The first Band of Joy was a semi-pro. band, formed in 1966
))) вот и нужно исправить подпись под фотоНужно конечно
тут мой любимый ресурс сеет смуту - в 1966-м LISTEN ))Вот тут он как раз смуту не сеет, первый состав был организован в 66ом
зачем мне AMG
зачем?Я тебе две ссылки привел, могу еще, но зачем? Ты чужие мнения не признаешь
доказывай, что группа была создана в 66-м )))
))) и с какой радости я должен верить этим ресурсам - это пустые слова - нужны раритеты )))
ты еще на википедию сошлись )))
я тоже сталкивался - говорят в интервью одно - потом из документальных фактовЕсть такое дело. Яркий пример - автобиографическая книга Гиллана. Он сам надиктовывал метериал писателю. Ну и что? Есть ошибки. Так что и на сайте Планта вполне могут быть ошибки.
вскрывается элементарная забывчивость или желание подспудное-неосознанное помнить прошлое в более красочном аспекте... ;D
вполне вероятно, что и играли в ВулверхэмптонеВулвергемптоне, однако. :)
))) так это в книге написано - даже фамилия Перейра написана неправильно )))Боже мой, как всё запутано... ::) ???
вполне вероятно, что и играли в Вулверхэмптоне, но не Band Of Joy - а LISTEN ))) хотя более вероято, что это было в 1967-м)))
http://www.localhistory.scit.wlv.ac.uk/articles/InBetweenTimes/Page9.htm
Band Of Joy
First emerged on to the local scene in 1967, with their 'amazing' lead vocalist, Robert Plant. From the outset it was obvious to local punters that he was something special, although few would probably have agreed when he was lead singer with Listen. One night that is recalled by many punters was when the band was playing at the Ship & Rainbow and Robert Plant was forced to do an unaccompanied session because of an electrical fault. It proved to be tremendous. The band was involved in at least one controversy when Robert formed a second Band Of Joy from the group, Paper. It led to a dispute with the original group's management over the name of the group. The new group had Keith Hammond on lead, Paul Lockey on bass, John Thompson on drums and Chris Brown as organist. It was a much more blues-oriented group. It was in that form that they supported Tim Rose while on tour in 1968. It was in the summer of 1968 that Robert Plant left the group, along with the group's drummer at the time, John Bonham, and joined Jimmy Page's New Yardbirds which would become Led Zeppelin. Robert Plant did play for a very short time with another group called Obs Tweedle, immediately before joining Page. He still performs locally with Priory Of Brion.
))) я знаю этот источник - не аргумент
вот аргумент
Reg Jones Interview
Скажите, пожалуйста, в этом году появится 2-й том "Огненного Блюза", и если "да", то будет ли рассылка по почте на заказ, которую предлагал KUV?...1.Уже вышел.
1.Уже вышел.
Уже заказал))Уже получил. Жду мнения "серьезного коллекционера из Таллина" .
А я все кроме переводов в рукописи читал, а до них никак руки не доходятУже заказал))Уже получил. Жду мнения "серьезного коллекционера из Таллина" .
На Горбушке купил за 500р. в Рок-эксперссе - 450р.,пересылка, платить,ждать...Musicbook - 432 рубля + пересылка
Ну ладно. Вот афиши от 4 октября
(http://s009.radikal.ru/i309/1011/09/4407c65302bc.jpg)(http://s008.radikal.ru/i305/1011/fb/cbd993bb4ff7.jpg)
Следующее выступление 18 октября. Вот афиша
(http://s012.radikal.ru/i321/1011/cf/17bfc5c3a722.jpg)
вот контракт
(http://i017.radikal.ru/1011/04/864d9abeef90.jpg)
вот статья, где написано, что они собираются переименоваться в Led Zeppelin
(http://s55.radikal.ru/i149/1011/3b/dd9724b0f153.jpg)
Вот 19 октября, как обещали последнее выступление как Yardbirds
(http://s53.radikal.ru/i141/1011/87/f5f30c105996.jpg)
И вот наконец 25 октября - первое выступление как ЛЗ
(http://www.ledzeppelin-database.com/geekbaseweb/images/flair/355.jpg)
Так повторяю вопрос - когда присутствовало NEW?
Вот 19 октября, как обещали последнее выступление как Yardbirds
(http://s53.radikal.ru/i141/1011/87/f5f30c105996.jpg)
или как Yard BirdsЧто-то я такого не видел
Забавно, что в заметке фамилия Пейджа дважды напечатана с ошибкой "Paige"...Да в той самой афише, о которой Паша пишет
Что-то я такого не виделиз пэйджевского дневника с его сайта,
))) это имеется в виду годы ДО или ПОСЛЕ - или и ДО и ПОСЛЕ )))И ДО, и ПОСЛЕ.
..........."Годы без LED ZEPPELIN, том 3: Бонэм, ............
А ты хотел ПОСЛЕ?..........."Годы без LED ZEPPELIN, том 3: Бонэм, ............
Бонэм на фотке почему-то с времен ЛЗ...
А ты хотел ПОСЛЕ?да, даже такой подход боЛее креативный, ИМХО: (http://api.photoshop.com/v1.0/accounts/07a1be21520744baa2efc795b176cd72/assets/1ea6a1f4ab794e549f7e48ea13e636af/renditions/256.jpg)
И ДО, и ПОСЛЕ.а по-моему идеаЛьно быЛо бы, конечно, с периода "до": (http://api.photoshop.com/v1.0/accounts/07a1be21520744baa2efc795b176cd72/assets/734993b286984e308871b301e356a968/renditions/1024.jpg?md=1320237967000) (http://api.photoshop.com/v1.0/accounts/07a1be21520744baa2efc795b176cd72/assets/4779bfa45fca4bfd805a40acb9396c27/renditions/1024.jpg?md=1320237974000)
Бонэм на фотке почему-то с времен ЛЗ... (http://api.photoshop.com/v1.0/accounts/07a1be21520744baa2efc795b176cd72/assets/16bff63910f3460887770bc012b7b6a8/renditions/1024.jpg?md=1320223495000)
John Bonham годы без Led Zeppelin:)
Ждём Третий том. (Александр Литвинов) ;)Ждём Первый том. ;)
том № 1 Огненного блюза будет переиздан
персонифицируйтесь(http://www.cosgan.de/images/smilie/liebe/h053.gif) (http://farm2.static.flickr.com/1163/1116487591_7c72af02e6_o.jpg) (Мати Хинт) ;)
осталось подъехать к ближайшему... ; )
"..............Задача Rock-Exress: Бесперебойная доставка рок-продукции во все уголки России.................." :( :'(
осталось подъехать к ближайшему... ; ):) :)
Уважаемые форумчане!Я кажется что-то пропустил? Если еще надо - пожалуйста, Алексей Сазонов.
С вашего позволения вновь появляюсь на форуме - eroff
Несмотря на вполне объективные сомнения, в январе-феврале 2012, тем не менее, том № 1 Огненного блюза будет переиздан.
Мне пришлось, поверьте, провести большую работу над ошибками. Постарался учесть все ваши уточнения и исправления. Благодарю всех за критические замечания, которые в большинстве случаев оказались справедливыми и даже поучительными.
В этой связи. мне бы хотелось, чтобы на страницах переиздания появились имена всех, кто каким-либо образом посодействовал в плане исправления издания.
Кроме Володи Дрибущака и Радислава Лосева, которых я знаю давно и ценю их профессионализм и дружбу, и которые оказали огромную помощь для подготовки переиздания, я, честно говоря, плохо знаю всех остальных "скрывающихся" под никами
Прошу Вас, пожалуйста, персонифицируйтесь (для тех, кто не желает "рассекречиваться" публично имеется мыло : eroff_iv@mail.ru)
Итак ветераны:
Борисыч
Сегодня получил 4-й том. :)О!Я тоже.Удивило, что они перевели все альбомы Планта, кроме последнего.
Сегодня получил 4-й том. :)Я уж прочёл его неделю назад...
· Carlo Little (Drums) on Tracks #4А гитара
· Bob Metke (Drums) on Tracks #6-9-10
· John Bonham (Drums) on Tracks #1-2-3-7-8-12
· Jeff Beck (Guitar) on Tracks #4-5-11