Лестница В Небо

Stairway To Heaven

Перевод Seventh Son Of A Seventh Son
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)

Она знала из книг: всё, что ночью блестит, 
Днём всегда покупают за деньги. 
Точно врут небеса! - твёрдо знала она, 
Покупая лестницу в небо... 
Да... покупла лестницу в небо... 

Но закрыт магазин, и она уточнит, 
Ведь, мы знаем, слова многозначны. 
Старый дуб за ручьём, и две птицы на нём - 
Наши мысли всегда неудачны. 
О, я ничего не знаю. 
О, я ничего не знаю. 

Почему, когда я посмотрю на закат, 
Воздух пахнет дорогой на север? 
Почему за окном вместо чёрных стволов 
В лёгкой думке стоят чьи-то тени? 
О, я ничего не знаю. 
О, я ничего не знаю. 

И мне слышится, ЧТО холод станет весной, 
Если мы все споём эту песню. 
И с небесных лугов по ступеням сойдёт 
Это утро для тех, кто был вместе. 

Ветер вдруг сорвёт косынку - не беспокойся: 
Он заплетёт корону из цветов. 
Ты королева каждой жизни в этом поле, 
Ты здесь свободна, как никто другой. 
О, я ничего не знаю. 

И тот же звонкий голос ночью - голос ветра - 
Зовёт на небо к облакам. 
Ещё вчера ты им молилась - под каждым деревом, 
А нынче сделалась весной сама...