Лестница В Небо
Перевод Seventh Son Of A Seventh Son
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)
Она знала из книг: всё, что ночью блестит, Днём всегда покупают за деньги. Точно врут небеса! - твёрдо знала она, Покупая лестницу в небо... Да... покупла лестницу в небо... Но закрыт магазин, и она уточнит, Ведь, мы знаем, слова многозначны. Старый дуб за ручьём, и две птицы на нём - Наши мысли всегда неудачны. О, я ничего не знаю. О, я ничего не знаю. Почему, когда я посмотрю на закат, Воздух пахнет дорогой на север? Почему за окном вместо чёрных стволов В лёгкой думке стоят чьи-то тени? О, я ничего не знаю. О, я ничего не знаю. И мне слышится, ЧТО холод станет весной, Если мы все споём эту песню. И с небесных лугов по ступеням сойдёт Это утро для тех, кто был вместе. Ветер вдруг сорвёт косынку - не беспокойся: Он заплетёт корону из цветов. Ты королева каждой жизни в этом поле, Ты здесь свободна, как никто другой. О, я ничего не знаю. И тот же звонкий голос ночью - голос ветра - Зовёт на небо к облакам. Ещё вчера ты им молилась - под каждым деревом, А нынче сделалась весной сама...