Вновь Тоскую
Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)
Ты в проеме окна, как актриса на маленькой сцене; Я смотрю тебе в глаза - Скоро тебе стукнет шестнадцать, Ты не похожа на шикарную даму из большого города. Помнишь ли ты мое имя? Выгляжу ли я так же, как прежде? Ты знаешь, что я тот, кто тебе нужен, детка, Я именно тот, кого ты хотела! Я отражение твоей девичьей мечты, крошка, Через холл отеля, мимо кафе, Сквозь тусовку шикарных лос-анджелесских шлюх мужского пола Я вел тебя, я шел рядом с тобой - Как ты блестяще играла в эту игру… Я так и не знаю, как тебя зовут… Ты знаешь, что я тот, кто тебе нужен, детка, Я именно тот, кого ты хотела, хотела, хотела, хотела - да, да, да, да - Скажи мне твое имя… Какие у тебя, какие у тебя вишневые губы, улыбка королевы! Валяй, ослепи меня своим блеском, Скажи, что ты хочешь меня с тринадцати лет, И засмейся, чтобы скрыть, как тебе страшно - Помнишь ли ты мое имя? Выгляжу ли я так же, как прежде? Детка, я должен сказать тебе, что я тот, кто тебе нужен, Каждый знает - я именно тот, кого ты хочешь, хочешь, да, да! Прямо сейчас - вперед! Долгие часы, каждую минуту, Сколько раз и не вспомню Я думал о том, чтобы сесть в самолет и высушить Слезы в этих серебряных глазах. Помнишь ли ты мое имя? Выгляжу ли я так же, как прежде? Ты знаешь, что я тот, кто тебе нужен, Да, я именно тот, кого ты хотела, да, да - Именно тот… Именно тот… Именно тот…