Тинятися

Ramble On

Переклад на украинский Павла Лехновського
Огромная благодарность переводчику за предоставленные переводы.

(Дж. Пэйдж - Р. Плант)

Навколо падає листя, мені якраз потрібно йти,
Дякую, я тобі вдячний за житло,
Але зараз потрібно вирушати. Осінній місяць буде мені дорогу вказувати.
Я відчуваю запах дощу й болі, він мене супроводжуватиме.
Я себе інколи почуваю надто стомленим, але знаю, що мушу щось зробити.

Тинятись, настав час, час настав, заспівати свою пісню,
Я тиняюсь навколо світу і я знайду свою дівчинку,
От вже як десять днів скитаюсь,
Але я таки знайду королеву своїх мрій.

Не можу час марнувати, потрібно вирушати,
Тисячі раз ми випивали „за здоров’я”, але зараз прийшов час тинятись. 

Тинятись, настав час, час настав, заспівати свою пісню,
Я тиняюсь навколо світу і я знайду свою дівчинку,
От вже як десять днів скитаюсь,
Але я таки знайду королеву своїх мрій.

Я не можу розповісти тобі свою казку, я вірний своїй свободі,
Багато років тому назад в древні часи, коли ще повітря було наповнене чарами,
Я зустрів дівчину у найтемніших глибинах Мордора,
Але злий Голлум підповз до мене й вкрав її, її, її..... так.

Тинятись, настав час, час настав, заспівати свою пісню,
Я тиняюсь навколо світу і я знайду свою дівчинку,
От вже як десять днів скитаюсь,
Але я таки знайду королеву своїх мрій.

Шукатиму свою крихітку, аж поки не знайду.