Друзі

Friends

Переклад на украинский Павла Лехновського
Огромная благодарность переводчику за предоставленные переводы.

(Дж. Пэйдж - Р. Плант)

Яскраве світло майже засліпляє, темна ніч ще досі сяє,
Не можу спинитись, продовжую лізти шукаючи те, що загубив.

Мав колись подругу, що промовила мені: „У тебе є кохання, ти не один”,
Тепер вона пішла, залишивши мене шукаючим те, що загубив.

Ммм, кажу тобі зараз, найкраще – що ти можеш вже зробити,
Це обмінятись посмішками з кимось нещасним, це легко й просто.

Зустрів на обочині людину, що плаче, немає сумнівів,
Без друга – ти неповноцінний, шукати те, що ти загубив – марна справа.

То ж якщо колись хтось тебе потребує, не опускай їх, хоча тобі буде боляче,
Іншого дня ти потребуватимеш когось так само, шукаючи те, що загубив.

Ммм, кажу тобі зараз, найкраще – що ти можеш вже зробити,
Це обмінятись посмішками з кимось нещасним, це легко й просто.