LedZeppelin.Ru

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Новости:

collapse

Автор Тема: Кино  (Прочитано 385280 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

RockTerrier

  • Старожил
  • ****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 417
  • Химик-психопат
Re: Кино
« Ответ #1260 : 26 Июль 2016, 11:17:08 »

Цитировать
Крайне удивлен. Почему "как всегда"? Как раз чаще всего наши переводы очень качественные. Да и озвучка на уровне. Не раз сравнивал. А если речь вести о сериалах, то тот же "Альф" или "Игра престолов" - вне конкуренции.
Не знаю, может, я не привыкла, но мне почему-то наши переводы режут слух.
Хотя хорошо переведённые книги читаю с удовольствием, некоторые после украинского перевода на русском вообще не воспринимаю.
Записан

Drybushchak

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 3088
Re: Кино
« Ответ #1261 : 26 Июль 2016, 13:00:00 »

Я вообще-то люблю смотреть в оригинале. Для подстраховки - с субтитрами (несмотря на то, что я свободно владею английским, произношение типа "кокни" создает проблемы).  Кроме перевода, большой минус "экранных" лент - дубляж. Особенно в мультиках, где в оригинале роли озвучивали крутые актеры.
Однако, если хочешь смотреть на большом экране, то как правило нарываешься на дубляж. :(
Из хороших русскоязычных озвучек, мне нравится работа старых проверенных Гаврилова и Сербина.
Записан

Drybushchak

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 3088
Re: Кино
« Ответ #1262 : 26 Июль 2016, 13:11:54 »

Хотя хорошо переведённые книги читаю с удовольствием, некоторые после украинского перевода на русском вообще не воспринимаю.
Русскоязычным читателям не повезло с переводами Стивена Кинга. Есть интересная лекция Быкова, где он рассказывает, как "переводили" Кинга:

Оказывается, умельцы просто дописывали за Кинга целые страницы.
А вот тут интересный анализ по отдельным произведениям:
https://new.vk.com/topic-8507399_26197158
Наши украинские умельцы тоже "отличились":
http://culture.lb.ua/news/2015/07/14/310909_ukraine_vpervie_pereizdadut_knigu.html
Но есть и очень качественные переводы:
http://culture.lb.ua/news/2015/09/15/316023_literaturna_reviziya_rosiyske.html
Что касается экранизаций Кинга, то даже тщательное следование тексту не всегда дает положительный результат. Пример: "Худеющий". Совершенно не цепляет. С другой стороны - не нравится отсебятина. Пока, после просмотра первой серии экранизации "11.22.63", дальше смотреть не тянет. Роман очень понравился, а экранизация...   
Записан

RockTerrier

  • Старожил
  • ****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 417
  • Химик-психопат
Re: Кино
« Ответ #1263 : 26 Июль 2016, 13:28:59 »

И с переводами Толкина. О способах перевода толкинисты слагают легенды.

Цитировать
Я вообще-то люблю смотреть в оригинале. Для подстраховки - с субтитрами (несмотря на то, что я свободно владею английским, произношение типа "кокни" создает проблемы).  Кроме перевода, большой минус "экранных" лент - дубляж. Особенно в мультиках, где в оригинале роли озвучивали крутые актеры.
Смотрела в оригинале "Пиратов" - очень понравилось, лучше, чем в переводе. Но мне английский надо подтягивать. Читаю свободно, а на слух воспринимаю ровно столько, чтоб уловить смысл.
Записан

Pilot

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 4478
  • Блистоний, Всадник и Оптимат
Re: Кино
« Ответ #1264 : 26 Июль 2016, 13:59:28 »

Цитировать
Я вообще-то люблю смотреть в оригинале...
Однажды в Германии вечером в отеле смотрел Терминатора на немецком языке.
Несмотря на то что по-немецки я знаю только "хэндэхох" и "гитлеркапут" - было все понятно. Просто помнился текст фильма на память, можно было и на любом языке смотреть :)
Записан
При написании этого сообщения ни одного кролика не пострадало.

Бешеный

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 8390
Re: Кино
« Ответ #1265 : 26 Июль 2016, 21:53:44 »

Ну так когда знаешь фильм в русскоязычном переводе, дальнейшие просмотры не кажутся проблемными. А картины просмотренные несколько раз - тем более.
Я старый "Попутчик" ( но тот, первый, ещё с Рутгером Хауэром смотрел раз десять) - так вот глядя его в оригинале наоборот наслаждался отсутствием перевода и наслаждался "прямым восприятием" без закадровых разноголосий...и это было более чувствительно..( благо диалогов там не много..но все они в цель и на любом языке понятны ощущения безнадёги , ужаса и раздумий.)
Записан
Не важно какой длины у тебя карандаш, важно то как ты им пишешь.

RockTerrier

  • Старожил
  • ****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 417
  • Химик-психопат
Re: Кино
« Ответ #1266 : 27 Июль 2016, 07:28:45 »

Не, я "Пиратов" сначала в английской версии смотрела, а потом в русской.  ;D
Записан

volver

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 6219
  • Летчик? Иногда. Вообще-то я эндокринолог.
Re: Кино
« Ответ #1267 : 29 Июль 2016, 18:02:40 »



просто посмотрите..
Записан

Бешеный

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 8390
Re: Кино
« Ответ #1268 : 29 Июль 2016, 20:06:05 »

Ништяк...американцы любят иронизировать на русской дремучестью. Вот обратный пример из американского захолустья. ;) вот вам и характеры с отсутствием идеи.. :D
Записан
Не важно какой длины у тебя карандаш, важно то как ты им пишешь.

Pilot

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 4478
  • Блистоний, Всадник и Оптимат
Re: Кино
« Ответ #1269 : 30 Июль 2016, 11:55:38 »

Вот обратный пример из американского захолустья.
Американского? Движение левостороннее.
Это ни Британия и ни Япония. Остантся только Австралия.
Записан
При написании этого сообщения ни одного кролика не пострадало.

Drybushchak

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 3088
Re: Кино
« Ответ #1270 : 30 Июль 2016, 12:12:44 »

Остантся только Австралия.
Скорее всего, хотя теоретически может быть и ЮАР.
Записан

volver

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 6219
  • Летчик? Иногда. Вообще-то я эндокринолог.
Re: Кино
« Ответ #1271 : 30 Июль 2016, 12:15:50 »

Австралия,там стоял знак-осторожно,кенгуру
Записан

Бешеный

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 8390
Re: Кино
« Ответ #1272 : 30 Июль 2016, 13:15:41 »

я не автолюбитель...поэтому дремуч в подобных вопросах. Но главное всё же в ином.
Записан
Не важно какой длины у тебя карандаш, важно то как ты им пишешь.

AndreX

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 1142
  • In the death of mere humans life shall start!
Re: Кино
« Ответ #1273 : 30 Июль 2016, 16:18:59 »

хороший мульт
Записан
Не важно какая у вас девушка - толстая или худая...Важно - чтобы не толстая!

Pilot

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 4478
  • Блистоний, Всадник и Оптимат
Re: Кино
« Ответ #1274 : 30 Июль 2016, 17:07:32 »

я не автолюбитель...поэтому дремуч в подобных вопросах. Но главное всё же в ином.
Саш, просвети и мою дремучесть: где и что здесь главное.
Идей глубже расплаты за вредность не вижу.
Записан
При написании этого сообщения ни одного кролика не пострадало.
 

* Он-лайн
  • Точка Гостей: 515
  • Точка Скрытых: 0
  • Точка Пользователей: 0

Нет пользователй он-лайн.
* Свежие сообщения
Re: Вопросы к знатокам от ImageQ
[Сегодня в 09:55:51]


Re: Вопросы к знатокам от Tara
[26 Апрель 2024, 17:58:26]


Re: Plumbum DreamZ 3 апреля 2024 от Moby Dick
[25 Апрель 2024, 23:42:53]


Re: Кино LZ (YouTube) от Moby Dick
[25 Апрель 2024, 23:40:38]


Re: Что вы слушаете прямо сейчас? от Ill666
[25 Апрель 2024, 21:21:16]

* Свежие темы
Вопросы к знатокам от ImageQ
[Сегодня в 09:55:51]


Plumbum DreamZ 3 апреля 2024 от Moby Dick
[25 Апрель 2024, 23:42:53]


Кино LZ (YouTube) от Moby Dick
[25 Апрель 2024, 23:40:38]


Что вы слушаете прямо сейчас? от Ill666
[25 Апрель 2024, 21:21:16]


Мой Led Zeppelin I от iZEP
[19 Апрель 2024, 00:13:11]

* Популярные темы

Переход на основной сайт

Главная страница Новости Альбомы Песни Переводы Пресса