LedZeppelin.Ru

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Новости:

collapse

Автор Тема: Мой перевод Gallows Pole  (Прочитано 3331 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

STRANGER

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 800
Мой перевод Gallows Pole
« : 07 Июль 2011, 21:02:20 »

Извините заранее ,уважаемые форумчане, я не выпендриваюсь : просто нашла свою очень древнюю тетрадь... ;)

  Палач погоди-ка веревку крепить
  Уж вижу я братьев моих
  Они из далёка, спешат предложить
  Костлявой мешок отступных

  О братья мои, серебра вы нашли?
  И много ли злата у вас?
  Чтоб тело моё схоронить от петли
  А душу от адских гримас

  Прости - старший брат ему так отвечал
  Мы выкуп достать не смогли
  Бедны мы как мыши церковные, мал
  Твой шанс убежать от петли

  Палач погоди тугой узел вязать
  Вот младший мой брат подоспел
  С чертями бы смог уговор подписать
  Богат и отчаянно смел

  Родной мой, ты золота вдоволь добыл?
  И есть ли с собой серебро?
  Чтоб я как разбойник болтаясь не сгнил.
  Господь воздаёт за добро!

  Возрадуйся- младший промолвил в ответ
  Щедрот получив от земли
  Кошель предлагаю звенящих монет
  Чтоб ты убежал от петли

  Палач погоди, как ты жаден палач
  Сестрицу я вижу мою
  Кобыла усталая мчит её вскач
  Всё ж песню свободы спою

  Сестра умоляю ты сердцем светла,
  Но чести своей не жалей
  Ах если б с злодеем ты ночь провела
  Забыл бы как вешать людей.

  Вот солнце поднялось, палач вместе с ним
  Пришёл не скрывая лица.
  Сестрою твоей славно был я любим
  Тебя же ждет виселица...   (2004 год)

Конечно это не для пения под музыку LZ, т.к. не вписывается в музыкальный размер... :)
« Последнее редактирование: 31 Март 2014, 12:30:18 от STRANGER »
Записан
цена на билет в никуда выросла на доллар...

iZEP

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 5310
  • remains the same
Re: Мой перевод Gallows Pole
« Ответ #1 : 07 Июль 2011, 21:09:34 »

STRANGER, это подстрочный или "вольный" перевод???
Записан

STRANGER

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 800
Re: Мой перевод Gallows Pole
« Ответ #2 : 07 Июль 2011, 21:49:02 »

Ну скажем так : я перевела как можно ближе к содержанию песни . А " вольный" он в том ,что стилистика перевода воможно излишне литературная , вот поэтому мой перевод в размер песни не вписывается- у LZ на английском совсем другой размер, зато содержание близко к английскому тексту... :)
Записан
цена на билет в никуда выросла на доллар...

Борисыч

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 2495
  • Ударник цеппеленического труда
Re: Мой перевод Gallows Pole
« Ответ #3 : 07 Июль 2011, 23:56:49 »

Как вольный поэтический перевод весьма недурно, но я бы еще поработал, есть кое какие неровности, типа, "костлявый мешок" или "убежать от петли".
Ну и, типа, ошибочки синтаксические поправить:
"Палач погоди, как ты жаден палач" - лучше так "Палач, погоди! Как ты жаден палач!"
"Возрадуйся- младший промолвил в ответ" = "Возрадуйся! Младший промолвил в ответ" ну и т.п.
Записан
Измени свое мнение о вещах, которые тебя раздражают, и ты будешь в полной безопасности от них. (Марк Аврелий)

STRANGER

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 800
Re: Мой перевод Gallows Pole
« Ответ #4 : 08 Июль 2011, 00:03:13 »

Спасибо за отзыв! :-* Замечания учту! :)
Записан
цена на билет в никуда выросла на доллар...

Black Bomber

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 2251
Re: Мой перевод Gallows Pole
« Ответ #5 : 08 Июль 2011, 20:22:01 »

Весьма неплохо!..  :)
Записан

fanaledka

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн
  • Сообщений: 707
  • tea for one
Re: Мой перевод Gallows Pole
« Ответ #6 : 08 Июль 2011, 23:57:14 »

Улыбаюсь, когда читаю, что молодая девушка нашла "древнюю" тетрадь-рукопись... :)...но радует такое творчество! Очень необычно, даже если не очень точно и скорее "по мотивам произведения",  но здорово, что стихами!... :)
Записан
If my wings should fail me, Lord/ Oh, please meet me with another pair...
 

* Он-лайн
  • Точка Гостей: 499
  • Точка Скрытых: 0
  • Точка Пользователей: 0

Нет пользователй он-лайн.
* Свежие сообщения
Re: Вопросы к знатокам от ImageQ
[Сегодня в 09:55:51]


Re: Вопросы к знатокам от Tara
[26 Апрель 2024, 17:58:26]


Re: Plumbum DreamZ 3 апреля 2024 от Moby Dick
[25 Апрель 2024, 23:42:53]


Re: Кино LZ (YouTube) от Moby Dick
[25 Апрель 2024, 23:40:38]


Re: Что вы слушаете прямо сейчас? от Ill666
[25 Апрель 2024, 21:21:16]

* Свежие темы
Вопросы к знатокам от ImageQ
[Сегодня в 09:55:51]


Plumbum DreamZ 3 апреля 2024 от Moby Dick
[25 Апрель 2024, 23:42:53]


Кино LZ (YouTube) от Moby Dick
[25 Апрель 2024, 23:40:38]


Что вы слушаете прямо сейчас? от Ill666
[25 Апрель 2024, 21:21:16]


Мой Led Zeppelin I от iZEP
[19 Апрель 2024, 00:13:11]

* Популярные темы

Переход на основной сайт

Главная страница Новости Альбомы Песни Переводы Пресса