КОММЕНТАРИИ РОБЕРТА ПЛАНТА К НЕКОТОРЫМ СТРОЧКАМ ИЗ ПЕСЕН (отрывок из интервью журналу The Quietus 20.11.2014)
Журналист: В Turn It Up есть строчка, в которой вы поёте: "I'm stuck inside America/It's turning me inside out" ("Я застрял в Америке, это выворачивает меня наизнанку"). Это выражение тоски по дому?
РП: Можно и так сказать, на самом деле это правда. Я вдруг обнаружил, что я тот самый парень из журналов — именно так меня приветствовали. Я не привык к такому, потому что живу среди людей, которых очень давно знаю. У меня есть дом, но это не величественное здание на острове блаженных. Суть в том, что я знаю, где моё место, но понял, что движусь через сферы без особого импульса. Каждый раз, когда я останавливался на заправке в Техасе, я снова встречал какого-то парня, которого даже не помнил. Жизнь — это не только быть клёвым парнем без рубашки на обложке Hit Parader: нужно жить в гармонии с собой, когда общаешься с современниками.
В музыкальной среде всем нам необходимо взаимное обогащение, и было очень странно узнать, что так много разных людей видят во мне так много разных людей. Понимаете, говорят, что я был в аэропорту с Элисон Краусс, хотя это не так; меня спрашивали: "А где Элисон?" или "А что случилось с тем парнем из 70-х?", а ведь я всего лишь ехал в Кларксдейл. Так было постоянно, куда бы я ни шёл и что бы я ни делал. Конечно, мне приятно думать, что я тот самый Планти на улице, я знаю, что это действительно я, но в то же время это и не я. Единственная причина, по которой это не я, в том, что я слишком сильно высовывался и не желал возвращаться обратно. Я вполне мог бы насладиться лучами славы, а потом решить стать управляющим дешёвого магазинчика где-нибудь в Глостере.
Но вместо этого я продолжаю заниматься своим делом, поэтому сквозь время получаю осколки и рикошеты, вот о чём речь. Мне хотелось сказать: "Уберите от меня это чёртово радио!" — потому что там крутили одно старьё. Особенно AM-радио, которое я слушал в Техасе, — оно было отвратительное. Там была вся эта правая христианская чушь, полная невероятного расизма, и спортивное радио, на котором после 45 лет существования до сих пор одна запутанная пустая болтовня. Меня никогда не прельщал американский футбол или бейсбол, но раньше мне нравились венерические болезни — отличная игра! Ну, знаете, антибиотики после полного дня... Но я никогда не понимал игр, которые начинают и останавливают миллион раз.
Журналист: Возвращаясь к альбому Mighty Re-Arranger... В песне Tin Pan Valley вы пели: "My peers may flirt with cabaret/Some fake the rebel yell/Me, I'm moving up to higher ground/I must escape their hell" ("Мои сверстники могут флиртовать с кабаре, некоторые изображают бунтарский рёв, а я перехожу на уровень выше, я должен избежать их ада"). Насколько это можно считать вашим личным манифестом и трудно ли ему следовать?
РП: Не сказал бы, что я отчаялся, глядя на позднюю зрелость своих сверстников, но думаю, что смерть этой идеи была очевидна заранее. Не обязательно заканчивать жизнь с полной охапкой лавров, чтобы на них почивать. Мне хочется верить, что причина, по которой мы делали это — играли в пустых залах в Блэк-кантри, — не забыта, и это дорогого стоит.
Мы с Джоном Бонэмом начали делать это прежде всего потому, что нормальные группы были не для нас. Нам было необходимо вести себя до такой степени безумно, что люди перебегали на другую сторону дороги, когда видели, что мы идём! Я частенько говорил Бонзо: "Чёрт возьми! Мы стольких людей тут знаем, но они все нас ненавидят!" Но мы были настолько непоколебимы, амбициозны и настроены сделать что-то особенное, что это не манифест, а на самом деле просто комментарий. Это здорово: я знаю возможные варианты, но они мне не подходят. С чего это они должны мне подходить? Это либо бизнес, либо изобретательность. И если не второе, то какой смысл продолжать? То, что я делаю, я делаю искренне.
http://thequietus.com/articles/16726-robert-plant-interview